Termini e condizioni

  • Definizioni ed interpretazione 
    • Nelle presenti Condizioni si applicano le seguenti definizioni:

Affiliato

indica qualsiasi entità che controlla direttamente o indirettamente, è controllata da o è sotto il controllo comune con un'altra entità;

Leggi sulla corruzione

indica il Bribery Act 2010 e la relativa guida pubblicata dal Segretario di Stato per la giustizia ai sensi del Bribery Act 2010 e di tutte le altre leggi, strumenti statutari e regolamenti del Regno Unito applicabili in relazione alla concussione o alla corruzione e qualsiasi legislazione simile o equivalente in qualsiasi altra giurisdizione pertinente;

Giorno lavorativo

indica un giorno diverso da sabato, domenica, banca o giorno festivo;

Condizioni

indica i termini e le condizioni di vendita del Fornitore di cui al presente documento;

Informazioni confidenziali

indica qualsiasi informazione commerciale, finanziaria o tecnica, informazione relativa ai Beni, piani, know-how o segreti commerciali che è ovviamente riservata o è stata identificata come tale, o che è stata sviluppata da una parte nell'adempimento dei propri obblighi ai sensi o altrimenti ai sensi al Contratto;

Contrarre

indica l'accordo tra il Fornitore e il Cliente per la compravendita di Beni che incorpora le presenti Condizioni e l'Ordine;

Controllo

significa ha il significato dato nel Corporation Tax Act 2010, s 1124 e Controls and Controlled sarà interpretato di conseguenza;

Cliente

indica la persona che acquista i Beni dal Fornitore e le cui generalità sono riportate nell'Ordine;

Forza maggiore

indica un evento o una sequenza di eventi al di fuori del ragionevole controllo di una parte (dopo l'esercizio di ragionevole cura per mettere in atto solide disposizioni di backup e ripristino di emergenza) che impediscono o ritardano l'adempimento dei propri obblighi ai sensi del Contratto compreso un atto di Dio, incendio, inondazione, fulmine, terremoto o altro disastro naturale; guerra, sommossa o disordini civili;interruzione o mancanza di forniture di energia elettrica, carburante, acqua, trasporti, attrezzature o servizi di telecomunicazione; o materiale necessario per l'esecuzione del Contratto; sciopero, serrata o boicottaggio o altra azione sindacale inclusi scioperi o altre controversie sindacali che coinvolgano la forza lavoro del Fornitore o dei suoi fornitori, ma escludendo l'incapacità di pagamento del Cliente o le circostanze che comportano l'incapacità di pagamento del Cliente;

Merce

indica i beni e altro materiale fisico indicati nell'Ordine e che devono essere forniti dal Fornitore al Cliente;

Diritti di proprietà intellettuale

significa copyright, brevetti, know-how, segreti commerciali, marchi commerciali, nomi commerciali, diritti di design, diritti di costituzione, diritti di avviamento, diritti su informazioni riservate, diritti di citare in giudizio per spacciatura, nomi di dominio e tutti i diritti simili e , in ogni caso:

(a) se registrato o meno

(b)  comprese eventuali applicazioni per proteggere o registrare tali diritti

(c) compresi tutti i rinnovi e le estensioni di tali diritti o domande

(d) se acquisito, contingente o futuro

(e) a cui la parte interessata ha o potrebbe avere diritto, e

(f) in qualsiasi parte del mondo esistente;

Posizione

indica l'indirizzo o gli indirizzi per la consegna dei Beni come indicato nell'Ordine;

Moderna politica della schiavitù

indica la politica antischiavitù e tratta di esseri umani del Fornitore in vigore e di volta in volta comunicata al Cliente;

Ordine

indica un ordine per i Beni dal Fornitore effettuato dal Cliente sostanzialmente nella stessa forma indicata nel modulo d'ordine di vendita del Fornitore;

Prezzo

ha il significato indicato nella clausola 3.1;

Specifica

significa la descrizione, eventuali campioni, o le specifiche dei Beni e del loro imballaggio indicate o citate nell'Ordine;

Fornitore

significa PROTEZIONE DEGLI STRATI® una società costituita in Inghilterra e Galles al numero 07290447 con sede legale in SProtezione TRATA®Vanern House, Old Bawtry Road, Doncaster, DN9 3BZ; E

 I.V.A.

indica l'imposta sul valore aggiunto ai sensi del Value Added Taxes Act 1994 o qualsiasi altra vendita simile o imposta fiscale applicabile alla vendita dei Beni.

 

  • Nelle presenti Condizioni, a meno che il contesto non richieda diversamente:
    • qualsiasi clausola, programma o altre intestazioni in questi Condizioni è incluso solo per comodità e non avrà alcun effetto sull'interpretazione del Condizioni;
    • un riferimento a una "parte" include i rappresentanti personali, i successori e i cessionari autorizzati di tale parte;
    • un riferimento a una "persona" include una persona fisica, persona giuridica o persona giuridica (in ogni caso dotata o meno di personalità giuridica separata) e i rappresentanti personali, successori e cessionari autorizzati di tale persona;
    • un riferimento a una "società" include qualsiasi società, società o altro ente giuridico, ovunque e comunque costituita o costituita;
    • un riferimento a un genere include ogni altro genere;
    • le parole al singolare includono il plurale e viceversa;
    • qualsiasi parola che segue 'include', 'include', 'incluso', 'in particolare' o qualsiasi parola ed espressione simile deve essere interpretata solo come illustrativo e non deve limitare il senso di qualsiasi parola, frase, termine, definizione o descrizione che precede quelle parole;
    • un riferimento a "scrittura" o "scritto" include qualsiasi metodo di riproduzione di parole in forma leggibile e non transitoria;
    • un riferimento alla legislazione è un riferimento a tale legislazione come in vigore alla data del Contratto; E
    • un riferimento alla legislazione include tutta la legislazione subordinata fatta alla data del Contrattosotto quella legislazione.

  • Applicazione delle presenti Condizioni
    • Questi Condizioni si applicano e fanno parte del Contrarre tra i Fornitore e il Cliente. Sostituiscono qualsiasi termine e condizione di acquisto o di fornitura precedentemente emessa.
    • Nessun termine o condizione approvato, consegnato con o contenuto nel Clientele condizioni di acquisto, l'ordine, la conferma d'ordine, le specifiche o altro documento di fanno parte integrante del Contrarre tranne nella misura in cui il Fornitore altrimenti concorda per iscritto.
    • Nessuna variazione di questi Condizioni o ad un Ordine o al Contrarre sarà vincolante se non espressamente concordato per iscritto ed eseguito da un firmatario debitamente autorizzato per conto del Fornitore.
    • Ogni Ordine dal Cliente al Fornitore costituisce un'offerta di acquisto Merce soggetti a questi Condizioni.
    • An Ordine può essere ritirato o modificato dal Cliente in qualsiasi momento prima dell'accettazione da parte del Fornitore. Se la Fornitore non è in grado di accettare un Ordine, ne informa il Cliente non appena ragionevolmente possibile.
    • L'offerta costituita da un Ordine rimarranno efficaci e suscettibili di essere accettati dal Fornitore fino a revoca da parte del Cliente dandone comunicazione al Fornitore decorsi 7 Giorni Lavorativi dalla data in cui il Cliente ha inoltrato l'Ordine.
    • Fornitore può accettare o rifiutare un Ordine a sua discrezione. UN Ordine non saranno accettati, e nessun obbligo vincolante di fornirne alcuno Merce sorgerà, fino al primo tra:
      • IL Fornitoredi accettazione scritta del Ordine; O
      • IL Fornitore invio del Merce o avvisando il Cliente che siano disponibili per la raccolta (a seconda dei casi).
    • Rifiuto da parte del Fornitore di un Ordine, inclusa qualsiasi comunicazione che possa accompagnare tale rifiuto, non costituisce una controfferta suscettibile di accettazione da parte del Cliente.
    • Fornitore può emettere quotazioni al Cliente di volta in volta. Le citazioni sono solo inviti a trattare. Non sono un'offerta da fornire Merce e non sono in grado di essere accettati dal Cliente.
    • Marketing e altro materiale promozionale relativo al Merce sono solo illustrativi e non fanno parte del Contratto.

  • Prezzo
    • Il prezzo per il Merce sarà come stabilito nell'art Ordine o, in mancanza di tale disposizione, sarà calcolato in conformità con l' Fornitore's scala delle accuse quanto comunicato dal Fornitore prima della data di effettuazione dell'Ordine (Prezzo).
    • Prezzi sono esclusivi di:
      • [OPZIONE:imballaggio, consegna e assicurazione] che sarà addebitato in aggiunta al Fornitoretariffe standard di , e
      • I.V.A. (o imposta sulle vendite equivalente).
    • Cliente pagherà qualsiasi applicabile I.V.A. al Fornitore al ricevimento di un documento valido I.V.A.
    • Fornitore può aumentare il Prezzi in qualsiasi momento dando il Cliente non inferiore a 15 Giorni lavorativi’ comunicazione scritta a condizione che l’aumento non superi il 10% dell’ Prezzi in vigore immediatamente prima dell'aumento.
    • Nonostante la clausola 4, il Fornitore può aumentare il Prezzi con effetto immediato mediante comunicazione scritta all' Cliente dove c'è un aumento del costo diretto per il Fornitore di fornire il relativo Merce che supera il 10% e che è dovuto a qualsiasi fattore al di fuori del controllo del Fornitore.

  • Pagamento
    • Fornitore fatturerà il Cliente per il Merce in ogni momento dopo la consegna.
    • Cliente pagherà tutte le fatture:
      • per intero senza deduzioni o compensazioni, in fondi disponibili entro 28 giorni dalla data di ciascuna fattura; E
      • sul conto bancario indicato dal Fornitore.
    • Il tempo di pagamento è essenziale. Dove somme dovute sotto questi Condizioni non sono pagati integralmente entro la data di scadenza:
      • IL Fornitore può, senza limitare i suoi altri diritti, addebitare interessi su tali somme all'8% annuo al di sopra del tasso base della Banca d'Inghilterra di volta in volta in vigore, e
      • gli interessi maturano su base giornaliera e si applicano dalla data di scadenza del pagamento fino al pagamento effettivo per intero, sia prima che dopo il giudizio.
    • Limite di credito

Fornitore può fissare e variare i limiti di credito di volta in volta e trattenere tutte le ulteriori forniture se il Cliente supera tale limite di credito.

  • Consegna
    • An Ordine specifica se il Merce devono essere:
      • consegnato dal Fornitore, o da un vettore designato dal Fornitore, al Posizione alla/e data/e specificata/e nell' Ordine; O
      • messo a disposizione per la raccolta dal Cliente al Fornitoreo del vettore, di cui all'art Ordine (nel caso che fosse). IL Cliente raccoglierà il Merce entro il termine di cui all'art Ordine.
    • Merce si considera consegnato:
      • se consegnato dal Fornitore ai sensi della clausola 1.1, su arrivo del Merce al Posizione; O
      • se consegnato da un vettore ai sensi della clausola 1.1, alla consegna del Merce dal Fornitore al vettore; O
      • se raccolti dal Cliente ai sensi della clausola 1.2, quando il Fornitore fa il Merce disponibile per il ritiro presso il Fornitoreo del vettore (a seconda dei casi).
    • Cliente non ha il diritto di rifiutare alcuna consegna di Merce sulla base del fatto che un volume errato di Merce è stato fornito a condizione che i volumi rientrino nelle tolleranze (se presenti) stabilite nel Ordine.
    • Merce può essere consegnato a rate. Qualsiasi ritardo nella consegna o difetto in una rata non dà diritto al Cliente di annullare qualsiasi altra rata.
    • Consegna del Merce deve essere accompagnato da una bolla di consegna indicante:
      • la data del Ordine;
      • i numeri del prodotto, il tipo e la quantità di Merce nella spedizione; E
      • eventuali istruzioni speciali per la manipolazione.
    • Il tempo di consegna non è essenziale. IL Fornitore farà ogni ragionevole sforzo per rispettare le date di consegna, ma tali date sono solo approssimative.
    • Salvo diverso accordo tra le parti, il materiale di imballaggio deve essere smaltito dal Cliente presso la Spesa del cliente.
    • Fornitore non sarà responsabile per eventuali ritardi o mancate consegne causati da:
      • IL Clientel'incapacità di: (i) effettuare il Posizione disponibili, (ii) predisporre il Posizione come richiesto per la consegna o (iii) fornire il Fornitore con adeguate istruzioni per la consegna;
      • IL Clientel'omessa riscossione del Merce dal Fornitorei locali; O
      • Forza maggiore.
    • Se la Cliente non accetta la consegna del Merce IL Fornitore custodirà e assicurerà il Mercein attesa di consegna, e il Cliente pagherà tutti i costi e le spese sostenute dal Fornitore a tal fine.
    • Se 10 Giorni lavorativi seguente la data di scadenza per la consegna o il ritiro del Merce, IL Clientenon li ha presi in consegna o ritirati, il Fornitore può rivendere o altrimenti disporre del Merce. IL Fornitore deve:
      • Dedurre spese di magazzinaggio alla tariffa allora applicabile del Fornitore e ragionevoli costi di rivendita; E
      • conto al Cliente per qualsiasi eccedenza del prezzo di rivendita oltre, o fatturare il Cliente per qualsiasi diminuzione del prezzo di rivendita di seguito, il Prezzo pagato dal Cliente per il Merce.
    • Rischio

Rischio nel Merce passerà al Cliente on Consegna.

  • Titolo
    • Titolo al Merce passerà al Cliente una volta il Fornitore ha ricevuto il pagamento per intero e fondi disponibili per il Merce.
    • Fino al titolo al Merce è passato al Cliente, IL Cliente deve:
      • tenere il Merce come depositario per il Fornitore;
      • memorizzare il Merce separatamente da tutto il resto del materiale Clientepossesso di;
      • prendersi tutta la ragionevole cura del Merce e conservali nello stato in cui sono stati consegnati;
      • assicurare il Merce dalla data di Consegna: (i) con un assicuratore rispettabile (ii) contro tutti i rischi (iii) per un importo almeno pari al loro Prezzo (iv) notando il Fornitorel' interesse sulla polizza;
      • assicurarsi che il Merce sono chiaramente identificabili come appartenenti al Fornitore;
      • non rimuovere o alterare alcun segno o confezione del Merce;
      • informare il Fornitore immediatamente se diventa soggetto a uno qualsiasi degli eventi o delle circostanze di cui alle clausole da 1.1 a 17.1.4 o da 17.2.1 a 17.2.11; E
      • con ragionevole preavviso autorizzare il Fornitore per ispezionare il Merce durante Clienteil normale orario di lavoro e fornire il Fornitore con tali informazioni riguardanti il Merce come il Fornitore può richiedere di volta in volta.
    • Clausola in deroga 2, il Cliente può utilizzare o rivendere i Beni nel corso ordinario della propria attività fino a quando non viene a conoscenza o avrebbe dovuto ragionevolmente essere a conoscenza che un evento specificato in clausole da 17.1.1 a 17.1.4 o da 17.2.1 a 17.2.11si è verificato o è probabile che si verifichi.
    • Se la Cliente rivende il Merce in conformità con la clausola 3, titolo al Merce passerà al Cliente immediatamente prima della rivendita.
    • Se, in qualsiasi momento prima del titolo al Merce è passato al Cliente, IL Cliente informa il Fornitore, o il Fornitore ritiene ragionevolmente che il Cliente è o potrebbe essere soggetto a uno degli eventi specificati nelle clausole da 1.1 a 17.1.4 o da 17.2.1 a 17.2.11, il Fornitore Maggio:
      • richiedono il Cliente a spese del Cliente per riconsegnare il Merce al Fornitore; E
      • se la Cliente non lo fa tempestivamente, entrare in tutti i locali in cui il Merce vengono immagazzinati e se ne riappropriano.
    • Garanzia
      • Fornitore garantisce che il Merce dovrà alla data di Consegna (IL Periodo di garanzia):
        • conforme in tutti gli aspetti materiali al Ordine e Specifica;
        • essere esente da difetti materiali nella progettazione, nei materiali e nella lavorazione; E
        • essere di qualità soddisfacente ai sensi del Sale of Goods Act 1979.
      • Cliente garantisce di aver fornito il Fornitore con tutte le informazioni pertinenti, complete e accurate relative al Clienteaffari e bisogni.
      • Fornitore a sua discrezione, riparerà, sostituirà o rimborserà il Prezzo di qualsiasi Merce che non sono conformi alla clausola 1, a condizione che il Cliente:
        • serve un avviso scritto su Fornitore:
          • durante Periodo di garanzia in caso di difetti rilevabili da un'ispezione fisica; O
          • in caso di vizi occulti, entro 5 giorni lavorativi dalla data in cui il Cliente è venuto a conoscenza (o avrebbe dovuto ragionevolmente venire a conoscenza) del difetto;
        • fornisce il Fornitore con informazioni sufficienti circa la natura e l'entità dei difetti e gli usi a cui il Merce era stato messo prima del sorgere del difetto;
        • dà il Fornitore una ragionevole opportunità di esaminare il difettoso Merce; E
        • restituisce il difettoso Merce al Fornitore al Clienti
      • Le disposizioni delle presenti Condizioni, comprese le garanzie di cui alla clausola 1, si applicano a qualsiasi Merce riparati o sostituiti con effetto da Consegna del riparato o sostituito Merce.
      • Fornitore non sarà responsabile per eventuali guasti del Merce per rispettare la clausola 1:
        • ove tale mancanza derivi da usura, danno doloso, negligenza, o potrebbe verificarsi durante il normale utilizzo dei Beni;
        • nella misura causata dal Clienteil mancato rispetto dell'art Fornitorele istruzioni in relazione al Merce, comprese eventuali istruzioni sull'installazione, il funzionamento, la conservazione o la manutenzione;
        • nella misura causata dal Fornitore seguendo qualsiasi specifica o requisito del Cliente in relazione a Merce;
        • dove il Cliente modifica qualsiasi Merce senza il Fornitoreè precedente scritto consenso o, avendo ricevuto tale consenso, non in conformità con l' Fornitorele istruzioni di; O
        • dove il Cliente utilizza uno qualsiasi dei Merce dopo averne dato comunicazione al Fornitore che non rispettano la clausola 1.
      • Ad eccezione di quanto stabilito nella presente clausola 9:
        • IL Fornitore non fornisce alcuna garanzia e non rilascia alcuna dichiarazione in relazione al Merce; E
        • non avrà alcuna responsabilità per il mancato rispetto della garanzia di cui alla clausola 1,

e tutte le garanzie e condizioni (incluse le condizioni implicite negli articoli 13–15 del Sale of Goods Act 1979), esplicite o implicite per legge, common law o altro, sono escluse nella misura consentita dalla legge.

  • Anti corruzione
    • Ai fini della presente clausola 10 le espressioni 'procedure adeguate' E 'Associato a' deve essere interpretato in conformità con il Bribery Act 2010 e la legislazione o la guida pubblicata ai sensi di esso.
    • Ciascuna parte si atterrà alle disposizioni applicabili Leggi sulla corruzione inclusa la garanzia che sia in atto procedure adeguate per prevenire la corruzione e fare ogni ragionevole sforzo per assicurarsi che:
      • tutto il personale di quella parte;
      • tutti gli altri Associato a quella festa; E
      • tutti i subappaltatori di quella parte;

coinvolti nell'esecuzione del Contrarre quindi obbedisci.

  • Senza limitazione alla clausola 2, nessuna delle parti deve effettuare o ricevere alcuna tangente (come definita nel Bribery Act 2010) o altro pagamento improprio o consentire che tali pagamenti siano effettuati o ricevuti per proprio conto, nel Regno Unito o altrove e deve attuare e mantenere procedure adeguate per garantire che tali tangenti o pagamenti non siano effettuati o ricevuti direttamente o indirettamente per suo conto.
  • Ciascuna delle parti deve informare immediatamente l'altra non appena viene a conoscenza di una violazione di uno qualsiasi dei requisiti di cui alla presente clausola 10.
  • Anti schiavitù
    • Cliente si impegna, garantisce e dichiara che:
      • né il Cliente né alcuno dei suoi funzionari, dipendenti, agenti o subappaltatori ha:
        • commesso un reato ai sensi del Modern Slavery Act 2015 (a Reato MSA); O
        • è stato informato che è oggetto di un'indagine relativa a un presunto reato di MSA o azione penale ai sensi del Modern Slavery Act 2015; O
        • è a conoscenza di eventuali circostanze all'interno della sua catena di approvvigionamento che potrebbero dar luogo a un'indagine relativa a un presunto reato di MSA o azione penale ai sensi del Modern Slavery Act 2015;
      • deve essere conforme al Modern Slavery Act 2015 e al Politica moderna sulla schiavitù; e
      • ne dà comunicazione al Fornitore immediatamente per iscritto se viene a conoscenza o ha motivo di ritenere che esso, o uno qualsiasi dei suoi funzionari, dipendenti, agenti o subappaltatori abbia violato o potenzialmente violato uno qualsiasi dei Clienteobblighi di cui alla clausola 1. Tale avviso per stabilire tutti i dettagli delle circostanze riguardanti la violazione o potenziale violazione del Clienteobblighi di.
    • Qualsiasi violazione della clausola 1 da parte del Cliente sarà considerata una violazione sostanziale del Contrarre e darà diritto al Fornitore per terminare il Contrarre con effetto immediato.
  • Risarcimento e assicurazione
    • Cliente risarcirà il Fornitore da e contro eventuali perdite, danni, responsabilità, costi (comprese le spese legali) e spese che il Fornitore può subire o incorrere direttamente o indirettamente a causa del Clienteviolazione di uno qualsiasi dei suoi obblighi ai sensi del Contrarre.
    • Cliente avrà stipulato contratti di assicurazione con assicuratori rispettabili costituiti nel Regno Unito per coprire i propri obblighi ai sensi del Contrarre. Su richiesta, il Cliente fornirà, per quanto ragionevole, prova del mantenimento dell'assicurazione e di tutti i suoi termini di volta in volta applicabili.
  • Limitazione di responsabilità
    • L'estensione del feste' responsabilità ai sensi o in connessione con il Contrarre (indipendentemente dal fatto che tale responsabilità derivi da illecito, contratto o in qualsiasi altro modo e sia causata o meno da negligenza o falsa dichiarazione) sarà quella stabilita nella presente clausola 13.
    • Fatte salve le clausole 5 e 13.6, il Fornitorela responsabilità totale di non supererà la somma di £[inserire].
    • Fatte salve le clausole 5 e 13.6, il Fornitore non sarà responsabile per danni consequenziali, indiretti o speciali.
    • Fatte salve le clausole 5 e 13.6, il Fornitore non sarà responsabile per nessuno dei seguenti (diretti o indiretti):
      • mancato guadagno;
      • perdita di dati;
      • perdita di utilizzo;
      • perdita di produzione;
      • perdita del contratto;
      • perdita di opportunità;
      • perdita di risparmi, sconti o abbuoni (effettivi o previsti);
      • danno alla reputazione o perdita di avviamento.
    • Le limitazioni di responsabilità stabilite nelle clausole da 2 a 13.4 non si applicano in relazione a qualsiasi indennità fornita da entrambi festa sotto il Contrarre.
    • In deroga a qualsiasi altra disposizione del Contrarre, la responsabilità del feste non sarà in alcun modo limitato rispetto a quanto segue:
      • morte o lesioni personali causate da negligenza;
      • frode o falsa dichiarazione fraudolenta;
      • qualsiasi altra perdita che non può essere esclusa o limitata dalla legge applicabile;
      • eventuali perdite causate da dolo.
    • Proprietà intellettuale
      • Fornitore risarcirà il Cliente da e contro eventuali perdite, danni, responsabilità, costi e spese (inclusi onorari professionali ragionevoli) da essa sostenuti a seguito di qualsiasi azione, richiesta o pretesa che l'uso o il possesso del Merce viola il Diritti di proprietà intellettuale di terzi (Reclamo DPI), a condizione che il Fornitore non avrà alcuna responsabilità se il Cliente:
        • non avvisa il Fornitore per iscritto indicando tutti i dettagli di qualsiasi Reclamo DPI di cui viene informato non appena ragionevolmente possibile;
        • rende qualsiasi ammissione di responsabilità o concorda qualsiasi accordo o compromesso del relativo Reclamo DPI senza il preventivo consenso scritto del Fornitore;
        • non lascia il Fornitore a sua richiesta e a proprie spese condurre o risolvere tutte le trattative e le controversie derivanti dal Reclamo DPI a sua discrezione;
        • non adotta tutte le misure ragionevoli per ridurre al minimo le perdite che potrebbero essere sostenute da esso o da terze parti a seguito di tale Reclamo DPI;
        • non, al Fornitorerichiesta, fornire il Fornitore con tutta l'assistenza ragionevole in relazione al Reclamo DPI (al Clientespese di ) inclusa la fornitura di un accesso tempestivo a qualsiasi locale, funzionario, dipendente, appaltatore o agente pertinente del Cliente.
      • Se ce ne sono Reclamo DPI è fatto o è ragionevolmente probabile che sia fatto, il Fornitore può a sua scelta:
        • procurare per il Cliente il diritto di continuare a utilizzare e possedere il relativo Merce; O
        • modificare o sostituire la parte in violazione del Merce al fine di evitare la contraffazione o la presunta contraffazione, a condizione che il Merce rimanere in conformità materiale al loro Specifica.
      • Fornitoregli obblighi di cui alla clausola 1 non si applicano a Merce modificato o utilizzato dal Cliente diverso da quello previsto dal Contrarre o il Fornitorele istruzioni. IL Cliente risarcirà il Fornitore contro tutte le perdite, i danni, le responsabilità, i costi e le spese (comprese le ragionevoli spese legali) sostenute dal Fornitore in relazione a qualsiasi reclamo derivante da tale modifica o utilizzo.
    • Riservatezza e annunci
      • Cliente manterrà tutto riservato Informazioni confidenziali del Fornitore e utilizzerà solo lo stesso necessario per eseguire il Contrarre. Le disposizioni della presente clausola non si applicano a:
        • qualsiasi informazione che fosse di pubblico dominio alla data del Contrarre;
        • qualsiasi informazione che diventi successivamente di pubblico dominio se non in conseguenza di qualsiasi violazione del Contrarre o qualsiasi accordo correlato;
        • qualsiasi informazione sviluppata in modo indipendente dal Cliente senza utilizzare le informazioni fornite dal Fornitore; O
        • qualsiasi divulgazione richiesta dalla legge o da un'autorità di regolamentazione o altrimenti dalle disposizioni dell'art Contrarre.
      • La presente clausola 15 resta in vigore per un periodo di 5 anni dalla data del Contratto e, se superiore, di 3 anni dalla cessazione del Contratto.
      • Cliente non effettuerà alcun annuncio pubblico né divulgherà alcuna informazione riguardante il Contrarre, salvo nella misura richiesta dalla legge o dall'autorità di regolamentazione.
    • Forza maggiore
      • Una parte non sarà responsabile in caso di ritardo o impedimento nell'adempimento dei propri obblighi a causa di Forza maggiore, a condizione che:
        • avvisa prontamente l'altro del Forza maggiore evento e la sua durata prevista; E
        • si adopera per ridurre al minimo gli effetti di tale evento.
      • Se, a causa di Forza maggiore, una festa:
        • è o non sarà in grado di adempiere a un obbligo materiale; O
        • ritarda o è impossibilitato ad adempiere ai propri obblighi per a periodo continuativo superiore a 30 giorni o UN totale di più di 30 giorni in qualsiasi periodo consecutivo di 60 giorni;

le parti dovranno, entro 30 giorni, rinegoziare il Contratto per raggiungere, il più possibile, l'intento commerciale originario.

  • Risoluzione
    • Fornitore può terminare il Contrarre in qualsiasi momento dandone comunicazione scritta all'art Cliente Se:
      • IL Cliente commette una violazione sostanziale del Contrarre e tale violazione non è sanabile;
      • IL Cliente commette una violazione sostanziale del Contrarre a cui non si pone rimedio entro 14 giorni dal ricevimento della comunicazione scritta di tale violazione;
      • IL Cliente non ha provveduto al pagamento di alcuna somma dovuta ai sensi dell'art Contrarre alla data di scadenza e tale importo rimane non corrisposto entro 30 giorni dalla data di scadenza Fornitore ha comunicato che il pagamento è scaduto; O
      • qualsiasi consenso, licenza o autorizzazione detenuta dal Cliente è revocato o modificato in modo tale che il Cliente non è più in grado di adempiere agli obblighi previsti dall'art Contrarre o ricevere qualsiasi beneficio a cui ha diritto.
    • Fornitore può terminare il Contrarre in qualsiasi momento dandone comunicazione scritta all'art Cliente se la Cliente:
      • cessa di svolgere in tutto o in parte la propria attività, o comunque manifesta l'intenzione di farlo;
      • non è in grado di pagare i propri debiti ai sensi della sezione 123 dell'Insolvency Act 1986 o se il Fornitore ritiene ragionevolmente che sia così;
      • diventa oggetto di un accordo volontario aziendale ai sensi dell'Insolvency Act 1986;
      • ha un curatore fallimentare, dirigente, amministratore o curatore fallimentare nominato su tutta o parte della sua impresa, patrimonio o reddito;
      • ha deliberato lo scioglimento;
      • ha presentato un'istanza a qualsiasi tribunale per la sua liquidazione o è stata presentata una domanda per un'ordinanza di amministrazione controllata, o è stato emesso contro di essa un'ordinanza di liquidazione o amministrazione controllata;
      • è soggetto a qualsiasi procedura per la presa di controllo delle sue merci che non viene ritirata o appurata entro 7 giorni dall'inizio di tale procedura;
      • ha un ordine di congelamento emesso nei suoi confronti;
      • è soggetto a qualsiasi recupero o tentativo di recupero degli articoli fornitigli da un fornitore che si riserva il diritto di proprietà su tali articoli;
      • è soggetto a eventi o circostanze analoghi a quelli delle clausole da 2.1 a 17.2.9 in qualsiasi giurisdizione;
      • intraprende qualsiasi azione in previsione di, o non ha alcuna prospettiva realistica di evitare, nessuno degli eventi o delle procedure descritte nelle clausole da 2.1 a 17.2.10, inclusa la notifica della convocazione di qualsiasi assemblea dei creditori, l'emissione di una domanda in tribunale o la presentazione di qualsiasi avviso in sede giudiziaria, ricevendo qualsiasi richiesta di rimborso di agevolazioni creditizie, o approvando qualsiasi delibera consiliare che autorizzi l'adozione di eventuali provvedimenti per l'avvio di una procedura concorsuale.
    • Fornitore può terminare il Contrarre in qualsiasi momento, dando un preavviso scritto di non meno di 4 settimane al Cliente se la Cliente subisce un cambio di controllo o se è realisticamente previsto che subirà un cambio di controllo entro due mesi.
    • Il diritto del Fornitore per terminare il Contrarre ai sensi della clausola 2 non si applicano nella misura in cui la relativa procedura è avviata ai fini della fusione, ricostruzione o fusione (ove applicabile) ove la fusione, la ricostruzione o la fusione festa accetta di aderire al Contrarre.
    • Se la Cliente viene a conoscenza che si è verificato un qualsiasi evento, o sussistono circostanze, che possono autorizzare il Fornitore per terminare il Contrarre ai sensi del presente articolo 17, ne dà immediata comunicazione al Fornitore per iscritto.
    • Cessazione o scadenza del Contrarre non pregiudica alcun diritto maturato e responsabilità del Fornitore in qualsiasi momento fino alla data di cessazione.

  • Avvisi
    • Qualsiasi avviso dato da una parte ai sensi di questi Condizioni deve:
      • essere in forma scritta e in inglese;
      • essere firmato da, o per conto di, la parte che lo consegna (ad eccezione degli avvisi inviati via e-mail); E
      • essere inviato all'interessato all'indirizzo di cui all'art Contrarre
    • Gli avvisi possono essere dati e si considerano ricevuti:
      • a mano: al ricevimento di una firma al momento della consegna;
      • per posta: il secondo alle ore 9.00 Giorno lavorativo dopo la pubblicazione;
      • by Firmato Royal Mail International posta: alle ore 9.00 del quarto Giorno lavorativo dopo la pubblicazione; E
      • via fax: al ricevimento di un rapporto di trasmissione dal numero corretto che conferma la trasmissione ininterrotta e senza errori; E
      • via e-mail: 24 ore dalla consegna se inviata all'indirizzo e-mail corretto e non si riceve comunicazione di mancata consegna.
    • Qualsiasi modifica ai dettagli di contatto di una parte come indicato nel Contrarre deve essere notificato all'altra parte in conformità con la clausola 1 ed è efficace:
      • alla data specificata nell'avviso come data di tale modifica; O
      • se non è specificata alcuna data, 5 Giorni lavorativi dopo che l'avviso si considera ricevuto.
    • Questa clausola 188 non si applica agli avvisi dati in procedimenti legali o arbitrati.

  • Rimedi cumulativi

I diritti e i rimedi previsti dall'art Contrarre per il Fornitore sono solo cumulativi e non esclusivi di eventuali diritti e rimedi previsti dalla legge.

  • Tempo

Salvo diversa indicazione, il tempo è essenziale per qualsiasi data o periodo specificato nel Contrarre in relazione a Clientesolo gli obblighi di.

  • Ulteriore garanzia

Cliente provvede su richiesta del Fornitore, e al Clientea proprie spese, compiere tutti gli atti ed eseguire tutti i documenti necessari per dare piena efficacia al presente Contrarre.

  • Intero accordo
    • Le parti convengono che il Contrarre e tutti i documenti stipulati ai sensi dello stesso costituisce l'intero accordo tra loro e sostituisce tutti i precedenti accordi, intese e accordi tra di loro, sia in forma scritta che orale in relazione al suo oggetto.
    • Ciascuna parte riconosce di non aver stipulato il Contrarre o qualsiasi documento stipulato ai sensi di esso facendo affidamento su, e non avrà alcun rimedio in relazione a, alcuna dichiarazione o garanzia che non sia espressamente indicata nel Contrarre o qualsiasi documento stipulato ai sensi di esso. Nessuna parte potrà rivendicare alcuna pretesa per false dichiarazioni innocenti o negligenti sulla base di qualsiasi dichiarazione contenuta nel Contrarre.
    • Niente in questi Condizioni pretende di limitare o escludere qualsiasi responsabilità per frode.

  • Variazione

Nessuna variazione del Contrarre sarà valido o efficace a meno che non sia in forma scritta, fa riferimento al Contrarre ed è debitamente firmato o sottoscritto da, o per conto di, il Fornitore.

  • Incarico
    • Cliente non può cedere, subappaltare o gravare alcun diritto o obbligo ai sensi del Contrarre, in tutto o in parte, senza il Fornitoreprevio consenso scritto di, che può trattenere o ritardare a sua assoluta discrezione.
    • Nonostante la clausola 1, il Cliente può adempiere a tutti i suoi obblighi ed esercitare tutti i suoi diritti concessi ai sensi dell'art Contrarre attraverso qualsiasi Affiliato a condizione che dia il Fornitoreprevia notifica scritta di tale subappalto o cessione, inclusa l'identità del pertinente Affiliato. IL Cliente riconosce e accetta che qualsiasi atto od omissione dei suoi Affiliato in relazione a Clientei diritti o gli obblighi di Contrarre sarà considerato un atto o un'omissione del Cliente si.

  • Partire
    • Fornitore ha diritto alla compensazione ai sensi dell'art Contrarre qualsiasi responsabilità che ha o qualsiasi somma che deve al Cliente sotto il Contrarre o in base a qualsiasi altro contratto che il Fornitore ha con il Cliente.
    • Cliente pagherà tutte le somme che deve al Fornitore sotto il Contrarre senza alcuna compensazione, domanda riconvenzionale, detrazione o trattenuta di alcun tipo, salvo quanto previsto dalla legge.

  • Nessuna partnership o agenzia

Le parti sono persone indipendenti e non soci, mandante e agente o datore di lavoro e dipendente e il Contrarre non instaura tra loro alcun rapporto di joint venture, trust, fiduciario o altro, diverso dal rapporto contrattuale in essa espressamente previsto. Nessuna delle parti avrà, né dichiarerà di avere, l'autorità di assumere impegni per conto dell'altra parte.

  • Sollievo equo

Cliente riconosce che qualsiasi violazione o minaccia di violazione del Contrarre può causare il Fornitoredanno irreparabile per il quale il risarcimento può non essere un rimedio adeguato. Di conseguenza, oltre a qualsiasi altro rimedio e risarcimento danni disponibile per il Fornitore, IL Cliente prende atto e accetta che il Fornitore ha diritto ai rimedi di esecuzione specifica, ingiunzione e altro equo risarcimento senza prova di danni speciali.

  • Separazione
    • Se qualsiasi disposizione del Contrarre (o parte di qualsiasi disposizione) è o diventa illegale, non valida o inapplicabile, la legalità, validità e applicabilità di qualsiasi altra disposizione del Contrarre non sarà influenzato.
    • Se qualsiasi disposizione del Contrarre (o parte di qualsiasi disposizione) è o diventa illegale, non valida o inapplicabile ma sarebbe legale, valida e applicabile se una parte di essa fosse cancellata o modificata, la disposizione o parte della disposizione in questione si applicherà con le cancellazioni o modifiche che potrebbero necessario per rendere la disposizione legale, valida ed esecutiva. In caso di tale cancellazione o modifica, le parti negozieranno in buona fede al fine di concordare i termini di una disposizione alternativa reciprocamente accettabile.

  • Rinuncia
    • Nessun errore, ritardo od omissione da parte del Fornitore nell'esercizio di qualsiasi diritto, potere o rimedio previsto dalla legge o ai sensi dell'art Contrarre opererà come una rinuncia a tale diritto, potere o rimedio, né precluderà o limiterà alcun futuro esercizio di quello o di qualsiasi altro diritto, potere o rimedio.
    • Nessun esercizio singolo o parziale di qualsiasi diritto, potere o rimedio previsto dalla legge o ai sensi dell'art Contrarredal Fornitore impedirà qualsiasi suo futuro esercizio o l'esercizio di qualsiasi altro diritto, potere o rimedio da parte del Fornitore.
    • Una rinuncia a qualsiasi termine, disposizione, condizione o violazione del Contrarre dal Fornitore sarà efficace solo se resa per iscritto e sottoscritta dall'interessato Fornitore, e quindi solo nell'istanza e per lo scopo per cui è dato.

  • Rispetto della legge

Cliente rispetterà tutte le leggi, decreti, regolamenti, politiche normative, linee guida e codici di settore ad esso applicabili e manterrà tali autorizzazioni e tutte le altre approvazioni, permessi e autorità necessarie di volta in volta per adempiere ai propri obblighi ai sensi o in connessione con il Contrarre.

  • Conflitti all'interno del contratto

In caso di conflitto tra i termini contenuti nell'art Condizioni e i termini dell'Ordine, programmi, appendici o allegati al Contrarre, i termini del Condizioni prevarrà.

  • Costi e spese

Cliente pagherà i propri costi e le spese sostenute in relazione alla negoziazione, preparazione, firma ed esecuzione del Contrarre (e tutti i documenti a cui si fa riferimento).

  • Diritti di terzi
    • Ad eccezione di quanto espressamente previsto nella clausola 2, una persona che non è parte del Contrarre non avrà alcun diritto ai sensi del Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999 per far rispettare alcuna delle disposizioni del Contrarre.
    • Qualunque Affiliato del Fornitore avrà il diritto ai sensi del Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999 di far rispettare qualsiasi disposizione del Contrarre. Il consenso di tali Affiliato non è necessario per rescindere o variare il Contrarre o qualsiasi sua disposizione.

  • Legge governativa

Contrarre e qualsiasi controversia o reclamo derivante da, o in connessione con, esso, il suo oggetto o la sua formazione (incluse controversie o reclami extracontrattuali) sarà regolato e interpretato in conformità con le leggi dell'Inghilterra e del Galles.

  • Giurisdizione

Le parti concordano irrevocabilmente che i tribunali di Inghilterra e Galles avranno esclusivo giurisdizione per risolvere qualsiasi controversia o reclamo derivante da, o in connessione con, il Contrarre, il suo oggetto o la sua formazione (comprese controversie o reclami extracontrattuali

Spedizione il giorno successivo

Sono disponibili opzioni di consegna standard ed espressa. Consegniamo a indirizzi di casa, hotel, sedi e altro ancora.